Recursos para traductores

Recursos útiles para traducción jurídica

 

BLOGS

El traductor jurídico necesita fuentes de información fiables sobre el sistema jurídico de la lengua de origen y la lengua meta. Los siguientes blogs ofrecen información lingüística y jurídica de especial interés para traductores:
Traducción jurídica. Licenciados en Derecho y traductores jurídicos, Ruth Gámez y Fernando Cuñado incluyen en su blog entradas sobre el derecho anglosajón y español, además de completas explicaciones sobre terminología y fraseología jurídica. También tienen una newsletter, que permite a sus suscriptores acceder a recursos complementarios.
Legally Yours from Spain. Rob Lunn traduce del español al inglés británico, y está especializado en el ámbito jurídico. En su blog incluye información sobre terminología, reflexiones sobre el ordenamiento jurídico español desde el punto de vista de un británico y recursos para traductores jurídicos.
Francés jurídico para aguacates. Lucie Davioud, jurista especializada en traducción jurídica, ofrece en su blog recursos sobre francés jurídico y el ordenamiento jurídico francés. También comparte ideas para la formación del traductor jurídico e imparte cursos a través de su otra web, Le Glosa, que también incluye un blog con análisis comparativos entre el sistema jurídico español y francés.
Bitácora de traducción jurídica. Aunque hace tiempo que no lo actualiza, en este blog Alicia Martorell recoge muchos recursos interesantes para el traductor jurado: entradas sobre documentación jurídica, lenguaje jurídico o traducción jurada.

FUENTES DE DOCUMENTACIÓN

Portal Europeo de e-Justicia. Esta web es una magnífica fuente de información acerca del derecho de la Unión Europea y de sus estados miembro: jurisprudencia, sistema judicial, derecho de sucesiones, penal, mercantil… Además, incluye un apartado sobre glosarios y terminología, con recursos com el IATE y el tesauro EUROVOC.
Legifrance. Esta web del gobierno francés recoge la legislación del país galo. Además, contiene un apartado con traducciones de la legislación francesa a a varios idiomas, incluido el español.
A guide to UK legal system. Esta web es ideal para consultar información acerca del sistema jurídico británico. Incluye enlaces a fuentes de información sobre legislación o jurisprudencia, entre otras cuestiones.
Legal Information Institute. Web de la Universidad de Cornell en la que se puede consultar información sobre el sistema jurídico estadounidense. También contiene una enciclopedia jurídica.

 LÉXICO Y TERMINOLOGÍA

Terminologia jurídica. Incluye un buscador de terminología jurídica en catalán y una sección de consultas terminológicas.
The Law Dictionary. Diccionario en línea que incluye los términos de la segunda edición del prestigioso Black’s Law Dictionary.
Juridictionnaire. Web del gobierno canadiense que, además de permitir consultar terminología, ofrece un repertorio de recursos sobre traducción jurídica.